Per sempre |
For ever |
Se un giorno tu tornassi da me, dicendo che |
If one day you would come back to me, saying that |
È stato un errore lasciarmi andare lontano, lontano da te |
It was a mistake to let me go far, far away from you |
Se un giorno tu parlassi di me, dicendo che |
If one day you would speak of me, saying that |
Sono il tuo rimpianto e non riesci a dormire |
I'm your biggest regret and you can't sleep |
| |
Allora ti direi stavolta sarebbe per sempre |
Then I would say that this time it would be for ever |
Non importerebbe niente se le parole tue mi hanno fatto male |
It wouldn't matter at all if your words have hurt me |
Ma tanto vale che stavolta sia per sempre |
But this time it might as well be for ever |
Perché l'orgoglio in amore è un limite |
Because pride in love is a limit |
Che sazia solo per un istante e poi torna la fame |
Satisfying just for a moment and then the hunger returns |
| |
Se un giorno tu sentissi che c'è qualcosa che |
If one day you would feel there's something that |
Non ti sai spiegare, non ti lascia andare, non chiedere a me |
You can't explain and doesn't let you go, don't ask me |
Neghi la verità, ora che non ti serve piangere |
You're denying the truth, now that you don't need to cry |
Puoi lasciarti cadere, dimenticare, non basterà |
You can try to let go, to forget, but it won't be enough |
| |
Ma illudimi che sia per sempre |
But make me believe it will be for ever |
Non importerebbe niente se le parole tue mi hanno fatto male |
It wouldn't matter at all if your words have hurt me |
Ma tanto vale che stasera non cedo a niente |
But tonight, I might as well give in to nothing |
Perché se perdo in amore, perdo te |
Because if I lose in love, I lose you |
Che accendi il mondo per un istante e poi va via la luce |
Who enlightens my world briefly and then the light goes off |
| |
E so che è stupido pensarti diverso da ciò che sei realmente |
And I know it's stupid to think you're different from what you really are |
Di quello che ti ho dato, non ho avuto indietro |
From what I've given you, I never got anything back |
Neanche quel minimo per cui valga la pena di star male |
Not even the smallest part for which it would be worth to feel bad about |
Mentre affoghi nei tuoi errori |
While you drown in your mistakes |
E cerco di capire l'irrefrenabile bisogno di cercare amore |
And I try to understand the unstoppable need to search for love |
In quel terreno che è fertile neanche a morire |
In that field that isn't fertile, not even for death |
E invece di morire, ho imparato a respirare |
And instead of dying, I've learnt to breathe |
| |
Per sempre, uh yeah |
For ever, ooh yeah |
Le parole tue mi hanno fatto male |
Your words have hurt me |
Ma tanto vale che stavolta non dirò niente |
But this time, I might as well say nothing |
Perché l'orgoglio in amore è un limite |
Because pride in love is a limit |
Che sazia solo per un istante e poi torna la fame |
Satisfying just for a moment and then the hunger returns |