http://diggiloo.net/

Recorded by: Raphael Gualazzi
Music by: Raphael Gualazzi
Lyrics by: Raphael Gualazzi
Language: Italian & English
Placing: 2nd (189 points)
Other versions: Italian/English, Italian

Follia d'amore

Love madness

Dire si, dire mai non è facile, sai Saying yes, saying never is not easy, you know
And all the world around you seems to slip and disappear And all the world around you seems to slip and disappear
Io non so più chi sei, non mi importa chi sei I no longer know who you are, I don't care who you are
I know for certain I won't bother you with nostalgia I know for certain I won't bother you with nostalgy
  
Ma vedrai un altro me in un sogno fragile But you'll see another me in a fragile dream
Riderai come se non ti avessi amato mai You'll laugh as if I had never loved you
Cercherai un altro me oltre all'ombra di un caffè You'll look for another me beyond the shadow of a coffee
Troverai solo me You'll only find me
Se mi fermo un attimo, io non so più chi sei If I stop for a moment, I no longer know who you are
  
Qui si vive così, day by day, night by night Here we live like this, day by day, night by night
But all the world around us slips away and disappears  
I can't live in your eyes, I can't read in your mind  
But someone hit me and I fell into your heart, my dear  
  
And you'll fly over lands where your eyes can't find the end  
Up on mountains, down lakes, through the clouds, out of your pains  
You'll be fine, you'll be fine, all your troubles you won't mind  
Then you'll land in my heart  
Being so far away from you just makes me feel so dead  
  
E vedrai un'altra te, quasi invincibile And you will see another you, almost invincible
Viva come non mai ed è li che tu mi avrai Alive as ever and it is there where you will have me
Oltre false magie l'orizzonte sarai The horizon will be beyond false magic
Splenderai, splenderai, splenderai, splenderai You'll shine, you'll shine, you'll shine, you'll shine

Translation by Andreas.