Sole d'Europa |
Sun of Europe |
Corrono in macchina, giocano a prendersi |
They run in their cars, they play taking each other |
Lungo una strada bagnata dai bar |
Along a street bathed in bars |
Provano a vivere ma si consumano |
They play living but they wear themselves out |
E i giorni non cambiano mai |
And the days never change |
| |
E la prima luce arriva, là dalla periferia |
And the first light comes, beyond the outskirts |
E piccole case li portano via |
And little houses carry them away |
Ma i sogni non cambiano mai |
And the dreams never change |
| |
Sbrigati, sole, fatti vedere |
Hurry up, sun, make you see |
Sparano ancora ma aspettano te |
They shoot again but they're waiting for you |
Posaci un raggio sul cuore, se scopri dov\'è |
Put a beam in your heart, if you discover where it is |
Sorgi per me, sali con me, scaldami ancora |
Rise for me, come up with me, warm me up again |
| |
Non si conoscono, ma si assomigliano |
They don't know each other, still they resemble each other |
E i sogni non cambiano mai |
And the dreams never change |
| |
Se ti prendono la mano, cercano la compagnia |
If they take your hand, they are looking for some company |
Il vento e la guerra li portano via |
But the wind and the war carry them away |
Ma i sogni non cambiano mai |
But the dreams never change |
| |
Svegliati, sole, fatti sentire |
Wake up, sun, so we can feel you |
Oggi nessuno domanda di te |
Today nobody asks for you |
Copri di luce l\'Europa, ricordi dov\'è? |
Cover Europe with light, do you remember where it is? |
Vieni con me, vola con me, scaldami ancora |
Come with me, fly with me, warm me up again |
| |
Cambiano divisa e colore |
They change their uniform and colour |
Ma le anime stanche aspettano il sole |
But their tired souls wait for the sun |
E dicono che verrà |
And they say he'll come |
Credono che verrà |
They believe he'll come |
| |
Du, kleine Liebe, schaust hinter Spiegel |
You, little love, look behind mirrors |
Schmerzliches Weinen du bringst über dich |
You handle bitter crying |
Willkommen, Mädchen, in Träumen |
Welcome, girl, to dreams |
Willkommen im Licht |
Welcome to the light |
Die Sonne scheint, Regen weint |
The sun shines, rain cries |
Oh, kleine Liebe |
Oh, little love |
| |
Réveille-nous soleil et pêche-toi soleil |
Wake us up, sun and catch yourself, sun |
Combien de pleures tu emmènes avec toi? |
How many cries do you bring with you? |
Donne-moi rayons de lumière dans l'obscurité |
Give me beams of light in the darkness |
Lève-toi pour moi, monte avec moi |
Get up for me, rise with me |
Chante mon choral |
Sing my chant |
| |
(Svegliaci, sole, facci capire) |
(Wake us up, sun, make us understand) |
(Quanto dolore hai portato con te) |
(How much pain you've carried with you) |
(Donaci un raggio di luce nel buio che c'è) |
(Give us a light beam in this gloom) |
(Sorgi per noi, sali con noi, scaldaci ancora) |
(Rise for us, come up with us, warm us up again) |