Sejjaħ u ssibni |
Call and you'll find me |
Fejn hu llum? Fejn hi il-warda fuq ħaddejk? |
Where is it today? Where's the rose on your cheek? |
Fejn hi l-leħħa f'ġmiel għajnejk, il-ħmura fuq xufftejk? |
Where is the spark in your eyes, the redness on your lips? |
Il-kewkba ntfiet u nsietna fuq il-għatba tal-ġejjien |
The star's burnt out and forgotten us on the threshold of the future |
Għala jien, għala int, ninsabu mifrudin? |
Why do I, why do you, find ourselves dispersed? |
| |
Fejn hu llum? Fejn hi l-bewsa fil-widien? |
Where is it today? Where's the kiss in the fields? |
Fejn hi l-għanja tal-ħolqien, tax-xemx jiem bla waqfien? |
Where is the song of nature, of the sun days on end |
Hemm sħaba f'della ħbietna u ħallietna imbegħdin |
A cloud's hidden us in it's shade and has left us far apart |
Għala jien, għala int, ninsabu imnikktin? |
Why do I, why do you, find ourselves upset? |
| |
Sejjaħ u ssibni |
Call and you'll find me |
Għalxejn iqum ir-riħ, jitqawwa l-baħar |
In vain the wind picks up and the sea strengthens |
Jien xorta nasal ħdejk ma jżommni xejn u ħadd |
I'll still come to you, nothing and no one will stop me |
Għalija int il-bidu w tmiem l-għajxien |
For me you are the beginning and end of life |
| |
Fejn hu llum? Fejn hi l-ħeffa ta' passejk? |
Where is it today? Where's the haste in your step? |
Fejn hu il-ħlew li nħares lejk, u l-wens taċ-ċkejkna jdejk? |
Where is the sweetness in looking at you, the comfort of your hand? |
Inżul ix-xemx ħallietna ngħixu biss it-tifkiriet |
Sunset has left us living only memories |
Għala jien, għala int, ninsabu mifnijin, mifrudin? |
Why do I, why do you, find ourselves torn apart? |
| |
Sejjaħ u ssibni |
Call and you'll find me |
Għalxejn iqum ir-riħ, jitqawwa l-baħar |
In vain the wind picks up and the sea strengthens |
Jien xorta nasal ħdejk ma jżommni xejn u ħadd |
I'll still come to you, nothing and no one will stop me |
Għalija int il-bidu w tmiem l-għajxien |
For me you are the beginning and end of life |
| |
Sejjaħ u ssibni |
Call and you'll find me |
Għalxejn f'qalbi l-uġiegħ, nistenna b'sabar |
For nothing the pain in my heart, I wait impatiently |
Jien xorta nersaq lejk ma jżommni xejn u ħadd |
I'll still come to you, nothing and no one will stop me |
Għalija int il-qofol f'ħajti ż-żmien |
For me you are the meaning in my life for time |